El Legal Translation Company (LTC) está orgulloso de su red global de traductores jurídicos. Cada traductor de LTC (1) cuenta por lo menos con un Doctorado en Derecho, Master en Leyes, o Ph.D., (2) cuenta con la experiencia laboral relevante sobre el tema que se encuentran traduciendo, (3) está certificado por el American Translators Association (ATA) u otra entidad equivalente, (4) califica dentro del 5% de los lingüistas que tomaron nuestras evaluaciones internas, y (5) ha comprobado ser receptivo, talentoso, y comprometido con los proyectos encomendados a su cargo.
Traductores de Lengua Materna: Nuestros traductores legales traducen hacía sus lenguajes maternos. Esto asegura que la traducción final suene natural para los lectores objetivos del idioma extranjero, como si el documento hubiera sido escrito originalmente en el idioma objetivo.
Lingüistas de Lengua Materna: No todos los traductores son lingüistas. Oficialmente, un lingüista cuenta con una licenciatura avanzada en lingüística. LTC contrata a lingüistas de lenguaje materno altamente calificados para que coordinen con los traductores certificados para brindar a nuestros equipos una exactitud lingüística sin precedentes.
Traductores Legales Verificados y Evaluados: Nosotros certificamos y evaluamos a cada miembro de nuestro equipo antes de que sea admitido a LTC. Sus referencias y ejemplos de trabajo son escrudiñados y además evaluamos sus conocimientos específicos de la industria usando sistemas de evaluación internos propios. Más aún, nuestros traductores y lingüistas deben probar competencia de manejo de nuestras aplicaciones de software más importantes de control de calidad.
Facultados Tecnológicamente: El sistema de administración de proyectos de LTC permite a los traductores y a otros miembros del equipo a coordinar sus esfuerzos entre ellos con una gran agilidad. Ellos comparten glosarios de traducción, glosarios específicos de la industria, y diccionarios especializados legales, médicos, y técnicos.
Equipos con Capacidad de Respuesta: Tenemos la capacidad de formar equipos rápidamente para poder trabajar incluso en los proyectos más grandes y entregarlos en periodos de tiempo muy cortos.
Cuidado Extra en el Control de Calidad de los Traductores: Nosotros realizamos traducciones invertidas de muestras aleatorias de cada proyecto. En otras palabras, extraemos segmentos de cada documento conjuntamente con sus respectivas traducciones, y enviamos los segmentos traducidos a un lingüista que controla la calidad y que intenta invertir la traducción sin ver el original para determinar si la misma transmite el significado, contexto, estilo, y tono presente en el documento original.
¡Establezca contacto con nosotros hoy!
1-888-602-6860