Todos los días nuestros equipos de traductores legales en inglés trabajan con patentes y marcas registradas, citaciones y demandas, documentos constitutivos comerciales, documentos financieros, documentos de propiedad intelectual, testamentos y legalizaciones sucesorias, y con muchos otros proyectos de traducción. Nuestros traductores certificados en inglés - junto con equipos de apoyo jurídico - cuentan con los conocimientos lingüísticos y legales necesarios para brindarle traducciones legales en inglés rápidas, exactas, y culturalmente correctas.
Experiencia: LTC cuenta con más de una década de experiencia en la traducción legal del español al inglés y del inglés al español. Nuestra exclusiva combinación de lingüistas y profesionales jurídicos ha ayudado a abogados y compañías cerrar miles de casos y presentar cientos de patentes técnicas.
Expertos rigurosos: La división de traductores inglés-español, español-inglés de LTC incluye a traductores, editores y correctores jurídicos que cuentan con décadas de experiencia en la traducción de documentos legales. También muchos de nuestros traductores son profesionales que trabajan en industrias específicas como la medicina y la tecnología. Este equipo de lingüistas exclusivo es apoyado por un segundo equipo que comprende abogados, profesores de derecho, y eruditos legales de países donde se habla en inglés como los Estados Unidos e Inglaterra.
Alta calidad a alta velocidad: La calidad es la meta inequívoca de LTC y diseñamos nuestros procesos comerciales en una búsqueda perpetua de las mejores traducciones. Podemos ofrecer traducciones legales de una calidad poco común gracias a la combinación de una cuidadosa selección de traductores jurídicos inglés-español y español-inglés, nuestra agilísima administración de proyectos, y nuestros sistemas de control de calidad precisos. Además empleamos a editores profesionales y expertos en localización que lograrán recrear sus documentos de manera exacta.
Confiabilidad: Nosotros entregamos los proyectos a tiempo y en el formato que usted solicite, y nos adherimos a estrictos procedimientos de control de calidad – sin excepciones.
Protección legal: Nuestros traductores legales y asesores jurídicos con niveles de educación Ph.D. y L.L.M. lo ayudarán a cumplir con todos los requisitos legales extranjeros para asegurar que sus documentos legales sean presentables y vigentes en las jurisdicciones para las cuales están intencionados.
Administración adaptable de proyectos: Nuestros sistemas de administración de proyectos y traducción al idioma inglés y del idioma inglés incluyen procesos de mejora continuos. Los mismos se adaptan a las necesidades del proyecto y permiten que diferentes profesionales con habilidades únicas coordinen entre ellos de una manera uniforme y perfecta.
Certificaciones de exactitud: Todos los proyectos de traducción al inglés o al español que manejamos pueden ser certificados para su uso dentro de procesos legales. También editamos o "retraducimos" documentos que hayan sido recibidos de otras compañías de traducción. Nuestros expertos corregirán errores, omisiones y cualquier terminología imprecisa brindándole una Certificación de Exactitud.
Confidencialidad: LTC maneja cada proyecto con el supuesto que sus documentos son privados y confidenciales. Todos los documentos y materiales enviados a LTC son protegidos por diversos niveles de seguridad. Solamente se permite que personal autorizado tenga acceso a los archivos. También se requiere que cada traductor e investigador empleado por LTC firme un acuerdo de confidencialidad. De la misma forma, estamos predispuestos a firmar un acuerdo de las mismas características con usted.
¡Establezca contacto con nosotros hoy!
1-888-602-6860