法律翻译公司(LTC) 以其全球性法律译员的网络引以自豪。每个译员( 1 )持有至少有一个学位,如一个法学博士,专攻magister (法律硕士)或博士学位,( 2 )在他们所翻译的题材方面有丰富的工作经验,( 3 )通过美国翻译协会( ATA )相关或同等机构完全认证,( 4 )在我们的内部考试中排名在前5 %的语言学家,( 5 ) 已被证明能够及时反应、有才华,并致力于所承担的项目。
母语译员
我们的法律专业译员翻译的目标语言是他们的母语。这确保了最终的译稿听起来很自然,就像本来就是用目标语言写的一样。
母语语言学家
不是所有的译员都是语言学家。严格来说,语言学家有语言学专业的高级学位。LTC聘请合格的母语语言学家配合我们的译员,给我们的团队提供罕见的语言准确性。
经过筛选和检验的法律专业译员
我们仔细筛选和检验每一个加入LTC团队的成员。我们仔细审议他们推荐材料和试译稿,并使用我们独有的内部语言测试系统严格测试他们的的专业知识。此外,我们的译员和语言学家必须熟悉我们最重要的质量保证应用软件。
技术先进
LTC的项目管理系统可以让具有不同的专业技能的人员灵活协调他们的工作。他们共享词汇数据库以及法律、医疗和技术字典。
快速反应的团队
我们能够在最短的时间内组建翻译小组以最快的速度处理即使是最大的项目。
格外仔细的翻译质量控制
我们对一个项目实行逆向翻译测试随机抽查。简短来说,我们从每份文件摘录一部分并附上译稿发给语言学家;他们会在不看原文的情况下对译稿进行逆向翻译;通过对比原文以确定译稿是否传达了原文的意义、上下文、风格与语气。
1-888-803-6069